- Маркетинговые услуги
Freelance - письменные и устные переводы
УСЛУГИ ПЕРЕВОДА
Письменный перевод
Предоставление услуг на удаленной основе профессионального письменного перевода текстов практически любой тематики, переводы с/на испанский, португальский, английский и каталанский языки.
Гарантия выполнения заказов в минимальный возможный срок - без посредников, по ценам, которые значительно ниже расценок бюро и агентств переводов.
Более 10 лет на рынке профессионального научно-технического перевода. Выполнение переводов по заказам российских и зарубежных фирм, переводческих агентств и интернет-изданий.
Перевод личных документов
Оказыние услуг по переводу личных документов (дипломов, свидетельств о рождении, браке и расторжении брака, паспортов, доверенностей, медицинских справок, судебных решений и любых других документов), необходимых для подачи в любые органы власти РФ и иностранных государств, с последующим нотариальным заверением или без него.
Гарантия сохранности, защищенности и конфиденциальности информации и оригиналов документов.
Профессиональные услуги по письменным переводам с/на русский, испанский, португальский, английский и каталонский языки:
- технической документации, экспортных и налоговых деклараций, каталожных, контрактных, финансовых, юридических, медицинских и рекламных материалов;
- переписки с зарубежными фирмами по вопросам приобретения/продажи оборудования, запасных частей и комплектующих изделий;
- web-сайтов, презентаций, статей, рекламных объявлений и любых других материалов;
- личных и официальных документов частных и юридических лиц.
Перевод и размещение объявлений и предложений частных и юридических лиц о купле-продаже и сотрудничестве на зарубежных бизнес-сайтах и международных досках объявлений.
Переводы с испанского и португальского на английский язык и vice versa.
Опыт работы с европейским, бразильским и ангольским вариантами португальского языка.
Большой опыт работы по научно-техническому переводу в области полиграфии и печатного оборудования, печатных/допечатных процессов и расходных полиграфических материалов, телекоммуникаций, информационных технологий, ВЭД, ОПК, материалов онлайновых СМИ, спутниковой связи, военной техники, судостроения, общего и полиграфического машиностроения, промышленной автоматизации, систем управления, измерения и контроля; медицины, фармакологии, косметической продукции, АПК, cтроительства, пластиковых трубопроводов и сантехники, нефтегазовой промышленности и т. д.
Более 20 лет на рынке профессионального научно-технического перевода. Выполнение переводов по заказам российских и зарубежных фирм, переводческих агенств и интернет-изданий.
Предоставление выполненных переводов в любом формате через электронную почту и др. Интернет-каналы. Профессиональный уровень владения ПК, офисным и специализированным ПО.
Безлимитное круглосуточное подключение к Интернет по VDSL.
Оперативные контакты в режиме реального времени через Skipe.
Постоянная доступность в сети либо по телефону.
Участие в переводческих проектах:
Переводы с английского на португальский: практическое руководство по рефлекс-радарным (TDR) уровнемерам фирмы Krohne; материалы сайта компании FINTECH_FAB; проспекты на косметическую продукцию (кремы) фирмы Skincare Innovations B.V. (Голландия); инструкция для пассажиров вертолета MI-8 MTV (Instruções aos passageiros do MI-8 MTV)
Переводы с русского на португальский: техдокументация по радиолокации и радиолокационному оборудованию; рекламно-маркетинговые и отчетно-финансовые материалы концерна Ростех; презентация производственной программы Корпорации МиГ; технические материалы по вертолетной тематике; экспортная проектная документация по радиосвязи, радиорелейным линиям связи, очистным сооружениям, вентиляционным системам и электротехнике; материалы для игрового сайта (экспертиза, редактирование и переводы) техническая документация на машины рулонные офсетные печатные; технические материалы ЗАО «Меркурий»; статьи и рекламные материалы ГК «АГРОХИМПРОМ» по бактерицидным и фунгицидным препаратам типа «Zeroks»; паспорт безопасности материала «Кристаллический нитрат уротропина»; медицинские справки и эпикрезы из ИБ; заключение врача на основе МРТ левого коленного сустава; выписки из ЕГРЮЛ; медицинские страховые свидетельста; материалы сайта по мобильным устройствам; руководство по эксплуатации машины для перемотки стретч-пленки; свидетельство о расторжении брака.
Перевод с португальского на русский конституции Республики Гвинея-Бисау и закона о труде Анголы;
агентский договор (бразильский португальский).
Переводы с английского на русский: книги (три) американских авторов по печатному оборудованию по заказу американского Центра новых полиграфических технологий; статьи по экономике авиапрома и применению композитных материалов в авиастроении;. техдокументация фирмы REMAZEL ENGINEERING; материалы по информационной безопасности группы Эгмонт и инструкции ФАТФ по противодействию финансирования терроризма; статья об особенностях газетных формных пластин нового поколения Brillia PRO-VN2 фирмы Fujifilm; монохромные и цветные цифровые печатные машины Konica Minolta; статья об услугах глобальной сети межмашинных телекоммуникаций TeliaSonera Global M2M; договор с компанией ARMOTEX SRL на поставку композитных изделий и др.
Переводы с русского на английский: судебные документы Макаровского отдела Киево-Святошинской местной прокуратуры Киевской области; паспорта безопасности химической продукции, например, ПБ Моноэтаноламина, ПБ Этиленгликоля; рекламно-маркетинговые и отчетно-финансовые материалы концерна Ростех; рекламные материалы для сайта Ярославского завода композитов; претензионное письмо об оплате задолженности по договору; процедура документооборота и заключения гражданско-правовых договоров, организация их учета в АО «ШЕНКЕР»; устав ОАО «РБ Секьюритиз; статьи и дайджесты для онлайновых СМИ (The Moscow Times, Gazeta.ru, Federal Media Monitoring и т.д ), например, английский перевод статьи «Добыча нефти в Арктике и международная дрейфующая станция» (http://www.arctic-info.com/FederalMonitoringMedia/22-03-2016/dobica-nefti-v-arktike-i-mejdynarodnaa-dreifyusaa-stancia--monitoring-federal_nih-smi--14-19-marta-2016-goda); английский перевод статьи «Связной» расширяет модельный ряд смартфонов Xiaomi в своей сети» (http://www.svyaznoy-group.ru/news/-svyaznoy-expands-the-range-of-Xiaomi-/); инструкция по техническому обеспечению синхронного перевода на мероприятиях ЕАГ; инструкции по применению лечебных препаратов; синопсисы результатов клинических исследований медицинских препаратов, выписки из ЭГРЮЛ, сборник статей "Угрозы и риски для мировой экономики"; материалы рекомендаций ЕАГ о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, типологии совершения коррупционных преступлений и отмывания преступных доходов; методика оценки соответствия автоматизированных систем требованиям информационной безопасности в области ПОД/ФТ (Techniques for assessing the compliance of the automated systems information security in the field of AML/CFT) и др.
Перевод с каталанского языка: материалы договора о присоединении; нотариальные акты и доверенности.
Переводы с русского на испанский: технические материала АО «Вертолеты России» по вертолетной тематике; рекламные материалы по производству премиальных водок на Красноярском ЛВЗ «СИБАЛКО»; переписка с партнерами, презентация, техническая документация и контракты Ярославского завода композитов; контент сайта www.yarinvestportal.ru; отчет о валидация процесса паровой стерилизации; выписки из Уголовного кодекса Российской Федерации; запрос в следственные органы Республики Панама о предоставлении правовой помощи по уголовному делу, справки и личные документы; применение комплексов обработки избирательных бюллетеней и электронного голосования etc.
Переводы с испанского на русский: руководство по эксплуатации центрифуги фирмы Riera Nadeu S.A. и дозирующего оборудования фирмы Brabender; инструкции по мед. применению лечебных препаратов; экспертные заключения и протоколы контроля анатоксинов и антитоксических препаратов; отчет о совершенствовании производства кристаллического нитрата гексамина, договор с Международным центром Гаваны, SA на предоставение консультационных услуг, частный договор о предоставлении услуг в области организации концертной деятельности, etc.
Переводы с английского на испанский: Буклет Anti-vibration gloves Ruskin®Spec 401(Guantes anti-vibración Ruskin®Spec 401) фирмы Skincare Innovations B.V.; проспекты бельгийской фирмы Keestrack; техническая документация фирмы «ТЕХНО-АС» на контрольно-измерительные приборы (трассоискатели кабельных линий и трубопроводов); инструкция для пассажиров вертолета MI-8 MTV (INSTRUCCIONES A PASAJEROS DEL MI-8 MTV);